詳細解釋
〈名詞〉
(1) 會意。從肉,從酉。酒以和醬也。爿聲。古文從酉,爿聲。籀文從酉,從皿,爿聲。本義:用鹽醋等調料醃製而成的肉醬
(2) 用麥、麵、豆等發酵製成的調味品
英 thick paste made from fermented soya beans
引 醬用百有二十甕。 —— 《周禮·膳夫》
引 不得其醬。 —— 《論語》
引 濡雞醢醬,濡魚卵醬。 —— 《禮記·內則》
例 黃醬;炸醬;甜醬;豆瓣醬;醬坊;醬豆(盛醬的食器);醬瓜(即越瓜);醬清(古代調味品。相當於今之醬油)
(3) 將魚、肉、蔬、果搗爛製成的糊狀食品
英 paste; jam
〈動詞〉
(1) 用醬或醬油醃製
英 pickle in soya sauce
(2) 攪;混雜
英 mix
康熙字典
康熙字典中沒收錄“酱”字頭,請參考“醬”字。
卷别正文・酉集下
部首酉部
康熙筆画18畫 部外 11畫
《廣韻》、《正韻》:子亮切;《韻會》:卽亮切,音將。《說文》:醢也。《韻會》:醢,肉醬也。又,豉醬。又,菜茹亦謂之醬。《正字通》:麥麪米豆,皆可黃,加鹽曝之成醬。《禮・曲禮》:醯醬處內。《周禮・天官・膳夫》:醬用百有二十罋。〔註〕醬,謂醯醢也。《史記・西南夷傳》:南越食蒙蜀枸醬。〔註〕劉德云:枸樹如桑,其椹長二三寸,味酢,取其實以爲醬。枚乗〈七發〉:熊蹯之,芍藥之醬。
《說文》本作。
說文解字
說文解字中沒收錄「酱」字頭,請參考“醬”字。
說文解字
卷别卷十四下 位置第496頁,第9字
反切卽亮切
醢也。从从酉,酒以和也;爿聲。
古文。
籒文。
段玉裁本「盬」作「醢」。並注:「从肉者,醢無不用肉也。」朱駿聲《通訓定聲》:「,从肉,从酉,會意,酒以和醬也;爿聲。古文从酉,爿聲。籀文从酉,从皿,爿聲。」《正字通・酉部》:「,本字。篆作,經、史通作醬。」
說文解字註
醢也。从肉酉。
从肉者,醢無不用肉也。
酒㠯龢酱也。
此說从酉之故。
爿聲。
卽亮切。十部。今俗作醬。
古文如此。
籒文。
作之陳之皆必以器。故从皿。
酱的字謎
謎底:酱
解析:「自薦人」指「毛遂」,借扣「遂」;「遂」與「階」字的前半部分「阝」組合,成為「隧」字。